Я попытался найти иероглифы, обозначающие Гомоку и столкнулся вот с чем.
В русско-язычной литературе обычно приводится следующая информация о названиях игр и варианты перевода: "какуго" («пять шагов»), "горен" («пять в ряд» ), "госеки" («пять камней»), "гомоку нарабе" или просто "гомоку" («пять точек в ряд»).
Украино-говорящий сайт сообщает: "гомоку-нарабе" ("п'ять фішок в ряд").
Англо-язычная wikipedia сообщает Gomoku Narabe, "five points"
Так же встречается информация: Go-Moku" which translates to "five stones". The full name "Go-Moku Narabe" literally means "five stones in a row." Т.е. пять камней в ряд.
С иероглифом Go всё оказалось просто. Он приведен ниже.
И обозначает он, естественно, "пять". В зависимости от расположения иероглифа он может читаться как: go, itsu или itsu(tsu). На основе этого иероглифа созданы такие слова, как например: gogatsu - месяц май, gonin - пять человек.
А вот и сам иероглиф: